Las expresiones, modismos o frases hechas son un grupo de palabras que cuando se usan conjuntamente, tienen un significado distinto que las palabras individuales que las forman. Las expresiones idiomáticas se encuentran en todas las lenguas y son utilizados con bastante frecuencia por los nativos.
Vocabulario25 expresiones en inglés que te ayudarán a sonar como un nativo

Es probable que encuentres muchas de estas expresiones en la literatura o incluso en canciones, así que si quieres pasar como un nativo cuando viajes a un país de habla inglesa, empieza a practicar estas expresiones, esto también te permitirá acercarte a lo cotidiano del idioma.
A continuación, te presentamos los 25 modismos más utilizados en inglés:
- When pigs fly – Cuando los cerdos vuelen
Esta frase se refiere a que lo que se está hablando no va a ocurrir nunca.
- To kill two birds with one stone – Matar dos pájaros de un tiro
Es un modismo muy utilizado tanto en inglés como en español y se refiere a cuando una propuesta ofrece la solución a dos problemas al mismo tiempo.
- Curiosity killed the cat – La curiosidad mató al gato
En español tenemos un equivalente directo y hace referencia a que puedes meterte en problemas por ser demasiado curioso.
- Beat around the bush – Andarse con rodeos
Se usa para expresar que una persona está intentando evitar decir algo.
- Better late than never – Más vale tarde que nunca
Se utiliza para señalar que es mejor llegar tarde que nunca llegar, pero no solo a un lugar físico, también se utiliza en sentido metafórico.
- See eye to eye – Estar de acuerdo con alguien
Es una expresión para indicar simpatía con las ideas de otra persona.
- Break a leg – Buena suerte
Puedes escuchar esta expresión entre los artistas del ámbito del teatro.
- Ring a bell – Me suena
Esta expresión, de uso muy común, sirve para decir que te resulta familiar lo que una persona está diciendo sobre un asunto o persona.
- To cost an arm and a leg – Costar un riñón
Se usa para expresar que algo es muy caro.
- It’s raining cats and dogs – Llueve a cántaros
Esta singular frase hace referencia a las grandes tormentas. No la traduzcas literalmente.
- It’s not rocket science – No es difícil
Es una expresión que sirve para indicar que una tarea no es difícil, aunque puede presentar algunos desafíos.
- It’s a piece of cake – Es pan comido
Esta expresión la puedes usar para decir que algo es muy sencillo.
- You can say that again – Ni que lo digas
Puedes usar esta expresión cuando estás de acuerdo con lo que una persona está diciendo.
- Speak of the devil – Hablando del Rey de Roma
El momento para usar esta frase, es cuando estés hablando con alguien sobre otra persona y esta de repente llega.
- You can’t judge a book by its cover – No juzgues un libro por su portada
Esta expresión es una invitación a no hacer prejuicios cuando apenas conoces una persona o un lugar.
- Add fuel to the fire – Echarle leña al fuego
Esta expresión tiene su equivalente en español y se refiere a cuando, en medio de una situación difícil, alguien hace algo que la empeora.
- Pull someone’s leg – Tomarle el pelo a alguien
Se utiliza cuando solo por diversión, le decimos a alguien algo que no es cierto.
- Cost a bomb – Costar un ojo de la cara
Cuando algo es muy costoso, se utiliza esta expresión.
- Up in the air – En el aire
Esta expresión se usa cuando un proyecto tiene mucha incertidumbre y no se sabe si se realizará.
- Give someone the benefit of the doubt – Darle a alguien el beneficio de la duda
Cuando queremos decir que le creemos a alguien, así exista la posibilidad de que lo que diga no sea cierto, podemos usar esta expresión.
- Cut to the chase – Ir al grano
Esta expresión invita a ir directamente al centro de un tema en una conversación, evitando detalles innecesarios.
- Don’t pull all your eggs in one basket – No jugarse todo a una sola carta
Es un modismo que se utiliza para aconsejarle a alguien que no ponga todos sus esfuerzos en una sola opción.
- Get up on the wrong side of the bed – Despertarse con el pie izquierdo
Esta expresión es perfecta para cuando alguien está de mal humor y no le sale nada bien durante el día.
- Wouldn’t be caught dead – Ni muerta
Esta frase se utiliza para indicar que no estás dispuesto a hacer algo, o que te desagrada mucho.
- Lose your touch – Perder el tacto
Esta expresión se utiliza para decir que una persona pierde la sensibilidad en relación a una situación.
¿Cuál es tu favorita? Cuéntanos en los comentarios.